Humans are categorized by nationality, ethnicity, gender, and many other factors, for legal or practical reasons. Within these categories exist diverse identities, everyday lives, memories, histories, traditions, and relationships. These have long been the themes of projects developed with immigrants and local communities, grounded in communication.
Eye to Eye
This video installation invites viewers to reflect on how we confront the individuality of “people whose backgrounds differ from our own”—individuals we often overlook unless we intentionally choose to see them.
Created by Kim Insook, herself a third-generation immigrant, the work emerges from her encounter with Colégio Sant’Ana in Aishō, Shiga Prefecture, and the time spent with the children there. At its center is a series of eight two-meter video portraits produced through close engagement with approximately eighty children aged from infancy to eighteen, as well as the teachers and supporters who sustain the school. The installation also comprises Eye to Eye, Side:A, a five-meter projection that offers a glimpse into the conditions surrounding the children, and Eye to Eye, Side:B, a monitor work following a day in the life of the school’s founder and principal, Kenko Nakata. Together, these elements form a ten-channel video installation.
School Bus
Colégio Sant’Ana is a childcare and educational facility for children with Brazilian roots, founded in 1998 by Kenko Nakata, a second-generation Japanese-Brazilian. Combining a private home with a prefabricated building, the school accommodates about eighty children. In addition to childcare and education, the school provides various forms of support for children and their families, serving an important role in sustaining the local Brazilian community.
A day at the school begins with the arrival of school buses driven by the teachers themselves, who spend two to three hours picking up children living across the Koto, Higashiomi, and Koka areas of Shiga. Portuguese is the language of both instruction and daily life, and textbooks used in Brazil are also used here. With no public funding and a precarious operational environment since its founding, the school has not been able to implement Japanese-language education.
Encounters
“Would you like to help create opportunities for the children of Colégio Sant’Ana—who grow up without access to the Japanese language and without meaningful opportunities to participate in Japanese cultural and social life—to connect with society through art?”
The encounter with Colégio Sant’Ana began with this proposal from curator Yamada So, then working at the Borderless Art Museum NO-MA in Omihachiman (now at the Shiga Museum of Art).
A visit planned for January 2022 was repeatedly postponed due to the COVID-19 pandemic, until it finally took place on May 13. In July, two classes of students aged eleven to eighteen were invited to NO-MA, where a regional exchange event, Bem-vindo (Welcome) NO-MA!, was held, incorporating the children’s own ideas. From September to December, regular visits were made to the school, building relationships through an art education project realized as part of NO-MA’s “Project for Mutual Care with the Museum,” offering opportunities for the children to reflect on their own identities and the diverse identities present in the town of Omihachiman.
One Big Family
Eye to Eye was developed as Kim Insook’s independent project alongside these activities. Members of Colégio Sant’Ana appear in the works, and encountering the finished pieces at the Tokyo Photographic Art Museum becomes an integral part of the project itself, offering opportunities for the children to connect with the wider world through art. The encounter between the children aged eleven to eighteen and the artworks is scheduled for March 11.
During the production period, the artist stayed at the school for five to ten days each month, spending time with the children, sharing the Brazilian meals that Nakata prepared daily for all eighty students, riding the school bus, and engaging in dialogue with the children, teachers, and those involved in their community. Through these dialogues, the complex backgrounds surrounding each child were gradually revealed, often in ways that challenged preconceived assumptions. Conversations unfolded through broken Portuguese, Japanese, gestures, and careful interpretation provided by Mydori Camargo, a Peruvian resident in Japan, allowing trust and affection to deepen over time.
Although visitors at first, they were gradually welcomed into the community. Younger children ran up waving each time they met, exchanging warm words—“Amo!” “I love you!”—and embracing them. The school, full of boundless cheerfulness and warmth, operates like a large extended family formed not by blood ties but through mutual care. Despite persistent cultural and linguistic barriers, they became, little by little, part of this family.
Educational Environment
Among the many things learned through time spent at Colégio Sant’Ana, a few may be shared here.
According to Shiga Prefecture’s official data, 27.3 percent of the foreign residents in the prefecture are Brazilians who migrated to work in automobile factories and related industries. In reality, opportunities for their communities to interact with Japanese society remain extremely limited. In Japan, children without Japanese nationality are not subject to compulsory education. While they may attend Japanese schools, some struggle to adapt, stop attending altogether, and eventually spend their days at home. This situation is one of the major reasons behind the founding of Colégio Sant’Ana.
The Discovery of Individuality
This work documents the process from the initial encounter to the children’s confrontation with the finished artworks. The project continues with an ongoing desire to learn more about them. The beginning of any relationship likely lies in recognizing and accepting differences between individuals.
Despite the complexity of their circumstances, the children possess deeply compelling individual characters—qualities that can eclipse the difficulties surrounding them. These are the unique identities of “people whose backgrounds differ from our own,” which we often overlook unless we consciously choose to see them.
This installation invites viewers to engage with their presence as an experiential encounter, and to reflect together on the possibility of a society where diverse individuals coexist.
Acknowledgments
Special thanks are extended to Colégio Sant’Ana, Social Welfare Corporation GLOW, the Aishō International Friendship Association, Yamada So (Shiga Museum of Art), Mydori Camargo, Knots for the Arts, and all those who contributed to the creation of this work. Gratitude is also extended to the Yebisu International Festival for Art & Alternative Visions 2023 for the opportunity to realize this work as part of the Commission Project program.
It is sincerely hoped that these encounters will continue to resonate with all who experience the installation.
国、民族、男女に限らず、人は便宜上や法律など、様々な理由によりカテゴリーに分けられている。その中に存在する多様なアイデンティティ、それぞれの日常、記憶、歴史、伝統、関係性などをテーマに、移民や地域コミュニティの人々と、コミュニケーションを基盤としたプロジェクトを行ってきた。
Eye to Eye
この作品は、意識して見つめないと見過ごしてしまう「自分と異なる背景を持つ人々」の個性と向き合うことについて考察するためのヴィデオ・インスタレーションである。
自身も移民三世である金仁淑が、滋賀県愛知郡愛荘町にあるサンタナ学園(コレジオ・サンタナ)と出逢い、子どもたちと共に過ごしながら制作した作品である。0歳から18歳までの約80名の子どもたち、そしてサンタナ学園を支える先生や支援者、一人ひとりと向き合って制作した2m・8面のヴィデオポートレートを中心に、子どもたちの置かれる状況を垣間見ることができる5mスクリーン投影《Eye to Eye, Side:A》、学校の創設者である校長・中田ケンコ先生の一日を追ったモニター映像《Eye to Eye, Side:B》、これらで構成された10チャンネルのヴィデオインスタレーションである。
School Bus
サンタナ学園は、日系ブラジル人二世の中田ケンコ先生が1998年に開設した、ブラジルルーツの子どもたちを受け入れている保育・教育施設で、プレハブの建物と一軒家を組み合わせた校舎の中で約80名の子どもたちが過ごしている。
保育・教育以外に子どもたちやその保護者の様々な生活サポートも行い、ブラジル人コミュニティを支える役割も担っている。サンタナ学園の朝は、先生たち自らが2〜3時間にわたり運転して子どもたちを送迎するスクールバスの到着から始まる。
滋賀県の湖東エリアや東近江エリア、甲賀エリアにかけて居住する子どもたちが、それぞれのバスに乗って登校してくる。授業と日常生活はポルトガル語で行われ、教科書もブラジルで使われているものを用いている。公的援助は届かず、開設以来自転車操業のような運営が続いているため、日本語教育を実施できない厳しい状況が続いている。
出逢い
「日本語が習得できないまま育ち、日本語圏の文化・社会活動への参加機会が実質的に奪われているサンタナ学園の子どもたちに、アートを通じて社会と繋がるきっかけを一緒につくれないか」。サンタナ学園との出逢いは、滋賀県近江八幡市のボーダレス・アートミュージアムNO-MAの学芸員だった山田創(現・滋賀県立美術館学芸員)の提案から始まった。
2022年1月からの訪問を予定していたが、新型コロナの影響により延期が相次ぎ、同年5月13日に初めて訪問が実現した。7月にはNO-MAに11〜18歳が学ぶ二つのクラスを招き、子どもたちの意見を取り入れた地域交流イベント「Bem-vindo(ようこそ)NO-MA!」を実施した。9月から12月までは毎月サンタナ学園に滞在し、NO-MAの「ケアしあうミュージアム」プロジェクトの一環として、子どもたちが多様なアイデンティティが混在する近江八幡のまちと自らのアイデンティティを見つめるためのアート教育プロジェクトを進めながら、関係性を築いていった。
大家族
ヴィデオ・インスタレーション《Eye to Eye》は、前述のプロジェクトと並行して金仁淑の個人プロジェクトとして制作した。サンタナ学園のみなさんがアート作品に登場し、東京都写真美術館で作品と対面するまでの一連のプロセスが作品の一部を構成している。アートを通じて外の世界と繋がるきっかけをつくることも、このプロジェクトの目的である。11歳〜18歳までの子どもたちと作品の対面は3月11日に予定されている。
制作のための滞在は毎月5〜10日間であった。子どもたちと同じ時間を過ごし、ケンコ先生が毎日80人分の昼食としてつくるブラジル料理を食べ、スクールバスに乗り、子どもたちとすべての先生、そして彼らを取り巻く人々に話を伺った。その中で、一人ひとりが置かれている複雑な背景を知り、自分の固定概念が揺さぶられるような衝撃を受けながら日々を過ごした。片言のポルトガル語と日本語、身振り手振り、そして在日ペルー人のカマルゴ・ミドリの丁寧な通訳を通じて、互いの愛情と信頼を重ねていった。
はじめはただの訪問者であった私たちは、彼らが少しずつ自分のことを話してくれるようになる過程を見守りながら関係を築いていった。幼い子どもたちは、会うたびに手を振りながら走り寄り、「Amo!」「大好き!」と言い合って抱きしめるようになった。底抜けの明るさと温かさが絶えないサンタナ学園は、他人同士で構成される大家族として、愛情によって成り立っている。文化と言語の壁は今でも高く厚いが、少しずつこの大家族の一員として迎え入れてもらえるようになった。
彼らを取り巻く教育環境
彼らと過ごす中で知った多くの事実のうち、一部を共有したい。
滋賀県のホームページによると、県内に住む在日外国人の27.3%が自動車工場などの労働者として移住したブラジル人であり、そのコミュニティと日本社会が交わる機会はほとんど存在していない。日本では日本国籍を持たない子どもは義務教育の対象とならない。日本の学校に通うことは可能だが、学校になじめず通学をあきらめ、自宅で過ごす子どもが生じるという問題がある。この状況こそが、サンタナ学園が開設された大きな理由の一つである。
個性の発見
今回は、出逢いから向き合うまでのプロセスを作品として収めた。
私は引き続き、彼らについてさらに深く知っていきたいと考えている。
関係の始まりは、互いの違いを認識し受容することから始まるのではないだろうか。
彼らを取り巻く背景は複雑であるが、それを吹き飛ばすほど魅力的な個性を持っている。意識して見つめなければ見過ごしてしまう「自分と異なる背景を持つ人々」の個性。今回のインスタレーションを通じて、彼らの存在を自分の体験として捉え、多様な人々と共に生きる社会について考えるきっかけとなることを願っている。
謝辞
最後に、サンタナ学園、社会福祉法人グロー(GLOW)、愛荘町国際交流協会、山田創(滋賀県立美術館)、カマルゴ・ミドリ、Knots for the Artsをはじめ、作品制作に協力してくださったすべての方々、そしてこの作品を制作する機会を与えてくれた恵比寿映像祭2023「コミッション・プロジェクト」に深く感謝を伝えたい。作品をご覧いただいたみなさまにも、この出逢いがこれから先へと繋がっていくことを強く願っている。