BYUN Gil-Hyun (Curator), June 2008


Beyond Discrimination and Prejudice

Text by Byun Gil-hyun: Curator of Gwangju Museum of Art

Translation by Jamie Kim

Edited by Johnny Hoon Kim


The theme of sweet hours by the artist KIM insook is the sparkle in the eyes of the Woori Hakgyo students. The exhibition is planned with the intention of publicizing the untainted, innocent eyes of Woori Hakgyo students to Korean students and adults.1) It showcases 50 pieces of photos and one still video that the artist took at Kita Osaka Korean Elementary and middle school in Japan between 2001 and 2008. Her photography captures the school life of the students attending Kita Osaka Korean School:  the sparkle in their eyes and their smiles. The very essence of Korean people which has been lost in the competitive system of American capitalism can befound in her photos. The value of Korean people that has been lost in the South-North Korea confrontation lies in them to. The generation we must protect and love lives in them. KIM insook's "sweet hours" is a protest against discrimination and prejudice and an artistic appeal for humanity beyond ideology, race and nation.


Korean parents send their children to private English language programs from first grade onward, and hope that they will go to a prestigious high school and university so that they can have a better life than others. However, the students at Woori Hakgyo help each other. They think most highly of the Korean language. They help their classmates who are doing poorly at school, and carry a friend who has hurt a leg on their back with a smile. How is this possible? The clear, bright eyes of the Woori Hakgyo students are the future alternative that the Korean education system should adopt. Japanese teachers who come to the school to observe a class are often surprised to see how bright the eyes of the students are. The teachers also note that the students are warm and assertive, and despite a uniform curriculum being implemented throughout the school the students have remarkably distinctive characteristics. In particular they are impressed by the students' caring nature. All of these qualities have been captured in KIM insook's photos.


However, there is more to the exhibition than this. One must know the history of Woori Hakgyo to have a real understanding of why the students have a sparkle in their eyes. I get an uneasy feeling in trying to explain the history of the school because readers may find it too factual or tedious. What is Woori Hakgyo?


Joseon Hakgyo(Woori Hakgyo) where students wear North Korean skirts and jackets2). While people in Korea call the school Joseon Hakgyo in the third person, the Korean residents in Japan call it Woori Hakgyo (our school). People in Korea refer to Joseon Hakgyo in the third person, because they have no interest in the school. Perhaps indifference is better than hatred. Nevertheless, the Korean public tends to regard Woori Hakgyo and its people as communists, which results from misunderstanding and bias.3)


Any Koreans residing in Japan, whether they have Joseon or South Korean or Japanese nationality can go to Woori Hakgyo. Quite strangely, there isn't any Korean resident who holds a North Korean (The Democratic People's Republic of Korea) passport. In 1965, South Korea and Japan signed a treaty stipulating that there is only one sovereign state in the Korean peninsula. Since the treaty, North Korea has not been recognised as an independent nation and therefore, there haven't been any North Korean nationals in Japan.


What is Joseon nationality? It refers to the Korean people living in Japan who have not adopted South Korean nor North Korean nationality, and at the same time have not acquired Japanese citizenship.  Korea was liberated from Japanese occupation in 1945 (Joseon is the old name of Korea before Japanese military occupation in 1910). The Japanese government conveniently created the Joseon Nationality for the registration of thesecountry-less Korean people. According to the Japanese government's formal explanation, Joseon nationality means former Joseon citizens and their descendents (excluding Japanese nationality holders) who have not changed their nationality to The Republic of Korea (South Korea) on their foreign registration cards.


In other words, these Joseon nationality holders in Japan are refugees under international law.  They do not belong to South or North Korea. Then, what is the reason for them not to give up their Joseon nationality, despite all kinds of disadvantages? 4) Why do they keep on operating Woori Hakgyo unfazed by the death threats of Japanese ultra-right groups and social oppression? It is because they think that they are citizens of one unified Joseon nation, and thus do not belong either to South or North Korea. They learn the Joseon (Korean) language and go to Joseon schools because they are citizens of Joseon.


Unfortunately, people in Korea often tear the hearts out of the Woori Hakgyo community by saying, "Why don't you get naturalized as a Japanese citizen? Isn't it a lot easier that way? Why don't you become a South Korean national? Are you North Korean?"


"I was born during the Japanese colonial period, and grew up being scorned as a Chosen Jin (Joseon national) by the Japanese. The Joseon nationality on my foreign registration card simply means that I am a citizen of Joseon."  

      "There is a Joseon Daily Newspaper, a Joseon Hotel, and a Joseon University in South Korea. The meaning of Joseon in Japan is exactly the same as what Joseon means in South Korea. It is difficult to understand why South Koreans mistakenly assume that Joseon nationality holders in Japan are North Koreans. It would be the same as assuming that the Joseon Daily Newspaper in South Korea is run by North Koreans."


What ideology, race and nation have in common is discrimination and prejudice. We look at foreigners and compatriots living abroad through dark-colored glasses, fraught with bias and judgement simply because they are different from us. If a society falls into the trap of extreme nationalism, or if a few corrupt groups of people control and censor the media, it doesn't just stop at discrimination or bias, but may even lead to social and national violence. Our own history and world history have proven this. Unfortunately, discrimination and prejudice exist not only towards foreigners or foreign nations but also within the same race or country, which has its root in territorialism and selfishness.


Woori Hakgyo was founded by our fellow countrymen and women, who wanted to keep the Joseon identity and teach its students with textbooks written in the Korean language, whereas Korean students who go to other schools in Japan study with textbooks issued by the Japanese Ministry of Education. A sad reality lies between the sparkle in the eyes of Woori Hakgyo students, and the Korean public's indifference and misconception towardsJoseon nationals of Japan. We who are living comfortably in Korea discriminate against our own compatriots, who have endured discrimination in Japan. Where do so-called Chosen-Jins, who are ostracized by the Japanese, fit in? Which nation is really abandoning their own countrymen?

I believe that Woori Hakgyo students' kindness and warmth come from a real education. They are united as one with their love towards their country and each other. Shouldn't this be the true meaning of education? The school founded by our own people, where parents and teachers become one.  A school that was born out of a tragic history, but still holding onto a noble value.


Kim Insook is a 3rd generation Korean born in Japan.  She graduated from Woori Hakgyo.  Her grandfather moved to Japan from Jeju Island in Korea during the Japanese ruling period.  Her father was a Joseon national and her mother is Japanese. Then, what is Insook's identity? What country does she belong to? The truth is that these questions are pointlessIt doesn't really matter whether she is North or South Korean or Japanese (as South Koreans assume that becoming Japanese is the easiest way out of this situation). Jeong Dae-se, a soccer player who is also an Woori Hagkyo graduate (opted for South Korean nationality, but participated in international soccer matches as a member of the North Korean national team, and now belongs to the Japanese J League) was born and grew up in Japan, and had no choice but to adopt one of the two nationalities, South or North Korea. Even now, there are many members of the Woori Hakgyo community in Japan who endure all kinds of disadvantages due to their Joseon national status. They have one thing in common. They are a part of Woori Hakgyo where they received a real education, and they always long for their home country to be unified as one.


Kim Insook, through her unique experience of growing up in Japan, has captured the true images of the Woori Hagkyo students. In 2001 she embarked on the task of publicizing the school and its students to the world, which no one had known about. It was a protest for fairness, asking the public to take them as they are and not through dark-colored glasses. In her photos one can see the children growing up cheerfully and brightly despite discrimination and prejudice. Many South Korean and Japanese people feel a pang of moral guilt, when they see her photos. Nonetheless, I believe that the world is a better place because of the children, and we are indebted to them for this. The reason her photos have a lot of warmth is not only because of the subjects of her photographs, but also because of her view of them. Artists speak through the process not by the end products. This would not be possible unless they possess a positive perception of the world around them.


Through this exhibition I would like to send my message of love, albeit indirectly to the Woori Hakgyo students. Fortunately, more and more people in Korea are learning to accept our compatriots living abroad as their own. 5)  



1) This exhibition does not intend to preach what is right or wrong in relation to ideology, race or nation. The main purpose of this exhibition is to restore our lost identity in the innocent eyes of Woori Hakgyo students.


2) We often refer to it as the North Korean jacket, but it is not. They wear the jacket that the Joseon people used to wear prior to 1945. Strictly speaking, they wear hanbok, our cultural heritage as their school uniform. The only difference is in style - the style of Woori Hakgyo's Hanbok is more of the commoners' style whereas that of Minjeok Academy's hanbok in South Korea is of the nobility. If you regard Woori Hakgyo's students and staff as North Korea's supporters simply because they wear hanbok, then you are being ignorant and irrational.


3) Korean residents in Japan who have not adopted either South Korean or Japanese nationality are country-less. Under international law they are refugees, who carry the symbol of Joseon which was annexed by the Japanese empire in 1910.  When Japan was defeated in 1945, the Supreme Commander of the Allied Powersgave the Joseon nationality back to the Korean residents in Japan, but shortly after, the Korean Peninsula was divided into North and South. Some of the Joseon citizens did not choose either South or North Korea as their home country. As a result, they became refugees and the remnants of the Joseon Dynasty's tragic history. After the liberation from the Japanese empire, the Lee Seung-man Administration of South Korea failed to givesupport to Koreans still remaining in Japan. The Park Chung-hee government who seized power in a military-led coup d'état signed a treaty with Japan in 1965, which stipulates that the two countries would recognise the status of Korean residents in Japan, only if they were to adopt South Korean nationality and that South Korea would not seek any post-war compensations from Japan. On the contrary, North Korea did not coerce the Korea residentsof Japan into taking on a North Korean nationality. The North Korean government could not have done so even if they wanted to, since they did not have any diplomatic ties with Japan. They assumed the responsibility of looking after the Joseon nationals, simply because Joseon nationals were their compatriots. This is the reasonmany Koreans in Japan have become pro-North Korea.


4) Joseon nationality holders are refugees, and therefore it is difficult for them to travel to other countries. They cannot be employed by the Japanese government or major companies, nor can they have the benefits of Japanese social securityWoori Hakgyo teaches classes with Korean textbooks made by Koreans in Japan, which are totally different from the textbooks made by the Japanese Ministry of Education. Since Woori Hakgyo is not recognized as a registered educational institution in Japan, its graduates have to take the GED examination or attend a Japanese night school, in order to apply for university courses. The act of violence such as tearing the students' school jackets is committed almost every day by Japanese ultra-right groups.


5) I'd like to express my gratitude to Kim Insook for showing me the true nature of Woori Hakgyo and its students. Also, my thanks go out to director Kim Myeong-Jun for allowing us to screen the documentary film, Woori Hakgyo in the museum.




★infomation - click!

★works - click!

★text: Kim insook - click!






作家金仁淑の<sweet hours>は『ウリハッキョの学生達の澄んだ瞳』に関する展覧会である。ウリハッキョの学生達の明るく済んだ瞳を韓国の学生と大人達に広く知らせたいという理由から今回の展覧会を企画することになった。1)


作家金仁淑は子供達の澄んだ瞳と笑顔を写真に収めた。アメリカ式資本主義経済体系の中で我々が逃した我が民族の原型がこの写真の中にある。南北の対立状況が逃してしまった我々が守るべく我々の価値がこの写真の中にある。我々が守り愛すべき、我らの子供達がこの写真の中にいる。金仁淑の<sweet hours>展は差別と偏見に対する告発であり、理念と民族と国家を飛び越える人間愛に対する芸術的な呼びかけである。











'朝鮮籍'とは何であろうか? 朝鮮籍は1945年の解放後に日本に住んでいる在日同胞の中で、大韓民国や朝鮮民主主義人民共和国の国籍を持つことも日本に帰化することも選ばなかった彼らに与えられた、日本の外国人登録制度上で便宜上作られた籍である。日本側の公式な解釈としては'旧朝鮮戸籍搭載者及びその子孫(日本国籍を保有する者を除く)の中で外国人登録上の国籍表示をまだ大韓民国に変更していない人'という意味である。

























) この展覧会はいかなる理念・民族・国家に対する呼びかけや善悪を問質す展覧会ではない。国籍なきウリハッキョの学生たちの澄んだ瞳の中で失った我々のアイデンティティーを認識しようというのが今回の展覧会の主要目的である。

) 我々はこれを北朝鮮のチマ・チョゴリだというがそれは間違っている。彼らは1945年以前の朝鮮のチマ・チョゴリを着ており、さらに正確には我が民族の文化遺産である韓服を着ているのである。日本にいるウリハッキョのチマ・チョゴリが庶民的だとすれば、韓国にいる民族士官学校のチマ・チョゴリは貴族的だという差しかない。もしあなたがウリハッキョのチマ・チョゴリを北朝鮮勢力だからだと想うのであればあなたは生涯無知で過ごしているのである。

) 韓国や日本を国籍として選ばない在日同胞たちは国籍が無い。彼らは国際法上1910年に敗亡した王国である'朝鮮'という記号を持つ難民達である。1945年日本が敗亡しながら中日連合国総司令部(GHQ)は日本に居住する朝鮮人達に日韓合併依然の国籍を帰したが、朝鮮半島が南北に分かれるにつれてどの一つも選ばず日本に居住するようになりながら、彼らは'朝鮮'という記号を持つ難民になった。



) 朝鮮籍所有者たちは難民なので外国に出ることができない。当然日本国内の大企業や公務員になることができない。日本の社会保障の恩恵を受けることもできない。'ウリハッキョ'は自ら作った朝鮮語の教科書を持ち授業を行うため、日本の文部省が作った教科書とは全く異なる。韓国と日本ほど異なるのである。日本内の'ウリハッキョ'は日本で正式な学校として認定されていないため、検定試験を受けた後日本の大学試験を受けなければならない。チマ・チョゴリを破かれるなど、日本の極右勢力の殺害脅迫はほぼ毎日行われている。

) 私にウリハッキョの子供達の澄んだ心を知らせてくれた写真家金仁淑、ドキュメンタリー映画'ウリハッキョ'の美術館上映許可を下さった金明俊監督にも感謝の意を表したい。



★infomation - click!

★works - click!

★text: Kim insook - click!



차별과 편견을 넘어 

변길현(광주시립미술관 학예연구사)


김인숙 작가의 <sweet hours>전은 "우리학교 학생들의 맑은 눈빛"에 관한 전시이다. 우리학교 학생들의 맑고 깨끗한 눈빛을 우리나라 학생들과 어른들에게 널리 전하고 싶은 이유로 이 전시회를 기획하게 되었다.1)

 이번 전시에는 김인숙 작가가 찍은 기다오사카조선초중급학교 학생들의 학교생활을 2001년부터 2008년까지 촬영한 사진작품 50여점과 스틸 영상 1점이 출품된다초중등 학생을 대상으로 8년간 촬영을 한 사진작업이다.

 김인숙 작가는 아이들의 맑은 눈빛과 웃음을 담았다미국식 자본주의 경쟁 체제 속에서 우리가 놓친 우리민족의 원형질이 이 사진들 안에 있다남북의 대결상황이 놓쳐버린우리가 지켜야 할 우리의 가치가 이 사진들 안에 있다우리가 지키고 사랑해야 할 우리 아이들이 이 사진들 안에 있다김인숙의 <sweet hours>전은 차별과 편견에 대한 고발이자이념과 민족과 국가를 뛰어넘는 인간애에 대한 예술적인 호소이다.


 한국사람들은 보통 아이를 초등학교 1학년부터 영어학원을 보내고자기 아이가 특목고를 가서 남보다 좋은 대학가고 남보다 잘 살기를 바라지만우리학교 아이들은 서로 공부를 도와준다우리 학교 아이들은 우리 조선말(한반도의 말)을 제일 귀히 여긴다공부 못하는 친구를 도와주고다리 다친 친구를 웃으며 업어준다왜 이러한 것들이 가능한가?

 우리학교 아이들의 밝고 깨끗한 눈빛은 우리나라의 교육이 본받아야 할 미래적 대안이다일본학교 교사들이 우리학교 참관수업을 하면 학생들의 밝고 깨끗한 눈빛에 놀란다고 한다아이들의 태도도 따뜻하고 힘차고 당당할 뿐 아니라집단적 교육과정이라고는 믿을 수 없을 만큼 개성이 다양하다고 한다급우를 보살펴주는 따뜻함에 놀란다고 한다그러한 모습들이 김인숙의 사진 속에 오롯이 담겨져 있다.



 그런데 전시설명을 하기가 힘들다학생들이 어떻게 이렇게 맑은 눈빛을 가지고 있는지 설명하기 위해서는 우리학교의 역사와 배경을 알아야 하기 때문이다전시설명문에 딱딱하고 누추한 역사를 나열하는 것이 부끄럽다당신은 '우리학교'를 아십니까?


 '우리학교'란 일본에서 재일동포를 대상으로 우리말과 우리글우리문화를 가르치는 재일본조선인총연합회의 교육기관이다우리 한국에서 무심히 말해버리는 소위 '조선학교'북한의 치마저고리2)를 입고 다니는 그 조선학교다한국에서는 조선학교라고 3인칭으로 말하지만그들은 스스로를 우리학교라 부르고 있다우리 한국인들이 말하는 3인칭 화법에는 '무관심'이 내포되어있다미움보다 더 하급인 무관심그러나 무관심은 차라리 나을지도 모른다한국에는 그들이 공산주의자라는 오해와 편견이 있다.3)


 '우리학교'에는 '조선적(朝鮮籍)'을 가진 동포이건, '한국 국적'을 가진 동포이건, '일본 국적'을 가진 동포이건 누구나 다 다닐 수 있다우리의 예상과 달리 재일동포 중에는 북한의 정식국호인 '조선민주주의인민공화국 국적' 소유자즉 북한사람은 없다일본은 1965년 한일조약으로 한국만을 정식국가로 인정하고조선민주주의인민공화국은 국가로 인정하지 않기에재일동포 중에는 북한 국적이 없는 것이다.


 '조선적(朝鮮籍)'이란 무엇인가?  조선적(朝鮮籍) 1945년 해방 후 일본에 살고 있는 재일동포 가운데 대한민국이나 조선민주주의인민공화국의 국적을 갖지도일본에 귀화하지도 않은 이들에게 부여된 일본 외국인 등록제도상 편의상의 적()이다일본측 공식 해석으로는 `구 조선호적등재자 및 그 자손(일본국적을 보유하는 이는 제외가운데 외국인등록상의 국적표시를 아직 대한민국으로 변경하지 않은 사람'이라는 뜻이다.


 다시 말해패망한 조선왕조의 기호에 불과한 '조선'을 국적으로 가진 재일교포들은 북한(공화국)이나 남한(남조선둘 중 어디 하나도 택하지 않은 국제법상 난민들인 것이다그들이 온갖 불이익4)에도 불구하고 조선적을 포기하지 않는 이유는 무엇인가? 그들이 일본 극우세력의 살해협박과 사회적 탄압에도 굴하지 않고 우리학교를 운영하는 이유는 무엇인가?

 그것은 자신들이 조선사람이라고 생각하기 때문이다남한(남조선)이나 북한(북조선어디 한쪽에 속하지 않는 통일된 조선사람이라고 생각하기 때문이다조선사람이기에 조선말을 배워야 한다고 생각하기 때문이다조선사람이기에 조선학교를 다녀야 하는 것이 당연하다고 생각하기 때문이다.


 그러나 한국인들은 아무렇지도 않게 그들의 마음을 찢어놓는다왜 일본으로 귀화하지 않습니까그게 편하지 않습니까?왜 한국국적을 택하지 않습니까당신은 북한사람입니까?


"나는 일제 식민지 시대에 태어나 조센진(朝鮮人)이라는 손가락질을 당하면서 자란 사람이요조선사람이란 말이요.내 국적란에 조선이라는 말은 조선사람이라는 표시일 뿐이죠."


"한국에도 조선일보조선호텔조선대학교가 있잖아요우리가 국적란에 쓰는 조선이라는 의미는 조선일보의 조선과 똑같아요그런데 왜 북한 국적이라고 오해하는지 이해할 수가 없어요그건 조선일보를 북한 사람이 하고 있다고 오해하는 것과 똑같지요."


 이념과 민족과 국가의 공통점은 차별과 편견이다나와 다르다는 이유로우리 지역  우리 국가  우리 민족이 아니라는 이유로 외국인을 차별하고 동포들을 편견의 눈으로 바라본다사회가 극단적인 도덕적 불감증에 빠질 경우또는 부패한 소수집단이 그 사회의 여론을 조절하고 지배할 경우차별이나 편견 따위에 그치는 것이 아니라 국가나 사회 단위의 폭력으로까지 이어진다우리를 비롯한 세계의 역사가 그것을 증명한다.

 불행하게도 그 차별과 편견은 외국인에 대해서뿐만 아니라 같은 민족 또는 같은 국가 내에서도 존재한다차별과 편견은 텃세와 이기심이라는 공통된 뿌리를 갖고 있기 때문이다.


 우리학교는 조선인임을 지키고자 하는 우리 동포들이 세운 학교이고 조선어로 된 교과서를 가르치는 학교이다당연히 일본 문부성에서 발행한 교과서로 배우는 우리 동포와는 많은 차이가 있다

 우리학교 학생들의 맑은 눈빛그리고 우리 한국인의 무관심과 오해 사이에 깊은 여울이 숨어있다한국에서 편하게 사는 우리들이 일본에서 차별 속에 사는 재일교포들을 무지(無知)라는 탈을 쓰고 또 다시 차별을 한다일본인들이 경멸조로 말하는 조센진들은 어느 나라 사람인가동포를 포기하는 나라는 어느 나라인가?


 우리학교 학생들의 밝고 따뜻한 마음은 참교육에서 나온다고 본다무엇보다도 조국을 사랑하는 마음으로 똘똘 뭉치고 서로 아껴주는 마음이 기본으로 되어있다서로 아껴주는 마음이것보다 더 교육적인 것이 어디에 있는가학부모와 교사와 학생들이 하나가 된 학교우리 민족이 만들어낸 우리학교이다역사의 비극 때문에 탄생했지만비극 속에 꽃핀 아름다운 학교이다.


 김인숙은 기다오사카조선학교 출신이고할아버지가 일제시대에 제주도에서 일본으로 건너갔고아버지가 '조선적'이었고,어머니가 일본인인 재일교포 3세이다김인숙의 국적은 어디일까김인숙의 정체성은 어디에 속하는 것일까그러나 이런 질문은 쓸데없는 것이다그녀의 국적이 조선민주주의인민공화국이든대한민국이든또 한국사람들 말대로 편하게 일본 국적을 가지든그게 어떻다는 말인가우리학교 출신 격투기 선수 추성훈(성인이 되어 일본국적을 택함), 우리학교 출신 축구선수 정대세(성인이 되어 한국국적을 택하나북한의 국가대표 축구선수로 뛰고 현재 일본 J리그에 소속됨)는 일본에서 살아야 하는 운명을 가지고 태어났고어쩔 수 없이 한쪽의 국적을 택할 수밖에 없었다그리고 지금 이 순간에도 일본이나 한국을 택하지 않고 온갖 불이익을 받으며 조선적을 가지고 있는 동포들도 많다이들의 공통점은 하나다그들은 우리학교 출신이고 밝고 따뜻한 교육을 받았으며 언제나 하나된 조국을 그리워한다는 점이다.


 김인숙은 자신의 특수한 경험을 통하여 차분하고 있는 그대로 우리학교 아이들의 모습을 담아냈다아무도 조선학교를 모르던 2000년도부터 이 아이들을 세상에 알리기 위한 작업에 착수하였다있는 그대로 보아달라는 정당한 항의였다그의 사진에는 차별과 편견에도 불구하고 밝고 깨끗하게 자라나는 아이들이 있다그의 사진을 보고 한국과 일본의 많은 사람들이 도덕적 부끄러움을 느낀다그러나 이 아이들 덕분에 내일의 세상은 좀 더 밝아질 것이라는 믿음과 꿈을 가지게 된다이 아이들에게 빚을 진 것이다.

 김인숙의 사진이 차갑지 않고 따뜻하다고 느껴지는 것은 피사체 때문이기도 하지만 무엇보다 카메라 셔터를 누르는 작가의 세계관 때문일 것이다작가는 결과로 말하지 않고 과정으로 말한다세계를 바라보는 건강한 시각이 없으면 불가능한 일이다부디 그가 외롭지 않았으면 좋겠다.


 이 전시를 통해 간접적이나마 우리학교 학생들에게 사랑한다는 말을 전하고 싶다한국에도 우리 동포들을 그리워하는 사람들이 많아지고 있다는 말을 전하고 싶다.5)



1) 이 전시는 어떠한 이념․민족․국가에 대한 호불호시비를 따지고자 하는 전시가 아니다국적이 없는 우리학교 학생들의 맑은 눈빛 속에서 잃어버린 우리의 정체성을 찾고자 하는 것이 이번 전시의 주요 목적이다.

2)우리는 그것을 북한의 저고리라 하지만 아니다북한의 저고리가 아니다그들은 1945년 이전인 조선의 치마저고리를 입고 다니는 것이고더 정확히는 우리민족의 문화유산인 한복을 교복으로 입고 다니는 것이다일본에 있는 우리학교의 한복이 서민적이라면한국에 있는 민족사관고의 한복은 귀족적이라는 차이밖에 없다만약에 당신이 우리학교의 치마저고리를 북한추종세력이기 때문에 그렇다고 여긴다면 당신은 한평생 무지하게 살고 있는 것이다.


3)한국이나 일본을 국적으로 택하지 않은 재일동포들의 국적은 없다그들은 국제법상 1910년 패망한 왕국인 '조선'이라는 기호를 가진 난민들이다. 1945년 일본이 패망하면서 주일연합국총사령부(GHQ)는 일본에 거주하는 조선인들에게 한일합방이전의 국적을 돌려주었으나한반도가 남북으로 갈리면서 어느 한쪽도 택하지 않고 일본에 거주하게 되면서 그들은 '조선'이라는 기호를 가진 난민이 되었다.

  슬픈 역사해방후 이승만정권은 재일조선인들을 지원하지 않았다쿠데타로 집권한 박정희정권은 1965년 한일조약에 의해 오직 일본과 수교한 '한국'을 택한 조선인만 한국인으로 인정하겠다면서 재일조선인의 지위와 전후배상요구를 포기하였다.

  반면에 북한(조선민주주의인민공화국재일조선인들은 약칭 공화국으로 부른다)은 조선민주주의인민공화국을 국적으로 택하라고 강요하지 않았다일본과 수교가 되지 않았기 때문에 그럴 수도 없었다처음부터 옛 조선의 기호를 가진 사람들을 자신들이 보호해야 할 동포들이라고 보고 조선인들을 지원했고 한국은 안했을 뿐이다대다수의 재일교포들이 친북적 성향을 가지게 된 근본 이유이다.  


4)조선적 소유자들은 난민이기 때문에 외국에 나갈 수 없다당연히 일본내 대기업이나 공무원이 될 수도 없다일본의 사회보장 혜택도 받을 수 없다. '우리학교'는 자체로 만든 우리말 교과서를 가지고 수업을 하기에일본 문부성이 만든 교과서와는 완전히 다르다한국과 일본만큼 다른 것이다일본내 '우리학교'는 일본에서 정식학교로 인증받지 못하기 때문에 검정고시를 거쳐 일본의 대학시험에 응시하여야 한다치마저고리를 찢는 등 일본 극우세력의 살해협박은 거의 매일 행해지고 있다.


5)나에게 우리학교 아이들의 맑은 심성을 알려준 김인숙 사진작가다큐멘터리 영화 "우리학교"의 미술관 상영을 허락해준 김명준 감독께도 감사의 말씀을 드린다.



★infomation - click!

★works - click!

★text: Kim insook - click!